miércoles, 20 de abril de 2011

Senba Zuru, restaurante japonés de Barcelona

Ayer fui a comer con unos amigos a un restaurante japonés de Barcelona, llamado Senba Zuru... pero con el añadido que comimos en un tatami. Se trata de una pequeña sala en la que debes entrar descalzo (porque el suelo es tatami), con una mesa baja y zabuton. Así que el ambiente es íntimo y tienes la sensación de estar en un restaurante en Tokyo.

Pero lo importante es la comida, y como una imagen vale más que mil palabras...


De primero, elegimos ensalada, empanadillas con gambas y albóndigas de cangrejo. Probamos un poco de todo y debo decir que las fotos no mienten, estaba todo la mar de bueno.


De segundo elegimos otro tipo de empanadillas y de rollitos. No recuerdo el nombre, pero ambos estaban rellenos de carne y verduras. Los platos se acompañan de una salsa que refuerza el sabor de los platos.


De tercero, escogimos arroz y fideos japoneses.


De cuarto, nos sirvieron 'Tori no Teriyaki' (Pollo con salsa Teriyaki, acompañado por pimiento rojo y verde con una salsa con un sabor fuerte pero no picante). El otro plato lo pidió uno de mis amigos y no recuerdo que era exactamente, ¡pero el aspecto es delicioso!


Y por último, un flam, unos rollitos de chocolate y un helado de chocolate. ¡Nada mejor que algo fresco para bajar tanto plato!

"Parece que el verde puede tornarse azul"

Paul llega tarde a clase y pone como excusa que ha estado muy ocupado con su chica, por lo que Haruko le pide que se pase después de terminar la lección por la sala de profesores. En estas, Paul le confiesa que es muy popular entre las mujeres, Haruko, incredula, termina haciendo una apuesta con Katori-sensei para ver si Paul es tan seductor como dice ser. Le siguen al bar en el que trabaja, siempre rodeado de féminas... y descubren que es porque son estudiantes de inglés y así pueden practicar. ¡Pero es que la novia japonesa de Paul también habla con él en inglés!
Al día siguiente Paul tampoco viene a la academia, por lo que Haruko vuelve a su trabajo para hablar con él, pero no atiende a razones, su novia es su prioridad. Haruko sale del local ¡y ve a la novia de Paul besuquearse con otro hombre extrangero mientras suben a un taxi! Haruko y Katori le cuentan lo sucedido, pero Paul no lo cree. Por ello Haruko activa un plan: ella, Katori y Paul observan como la novia de Paul coquetea con Bob, Luca y Jack. Paul intercede cuando ella está a punto de dejar el local con Jack; ella le confiesa que sólo estaba con él por ser occidental, pero que está actuando demasiado como un japonés y por ello prefiere a Jack. Jack le enseña las compresas para sus hombros entumecidos, Bob le enseña un Onigiri y Lucca le dice que es fanático del Anime. 
Haruko le da un discurso, pero eso no sirve para que Paul no sufra y termine abandonando el local incluso, presentando su renuncia en la Academia. Por el bien de Paul, Haruko y Takasu se alían y llenan el bar de Paul de japoneses de toda clase, para que él encuentre a personas que lo aprecien por quien es y Paul decide quedarse y terminar sus estudios de japonés.


Elementos culturales del episodio 7: Paul
  • Natto: se trata de un plato derivado de la soja que -por lo que he leído- no parece ser muy al gusto del paladar occidental. Por ello, la novia de Paul le recrimina que le guste este plato.
  • Los hombros entumecidos: otra cosa que no tiene explicación, pero en muchos manga, anime y doramas he visto que los personajes se quejan de tener los hombros adoloridos y se pusieran compresas que irradian calor para aliviar el dolor.
  • Asentir con la cabeza: no puedo explicarlo, pero sí que es algo muy japonés.
  • Las fundas de plástico de los manga: conocía las fundas que ponen en las librerías para que no se ensuciaran los libros ni que los abrieran, pero no conocía esta costumbre en los japoneses a conservar los manga en fundas.
  • Yamato nadeshiko: es el canon japonés de belleza en una mujer. Se trataría de una mujer de piel blanca, cabello negro y liso, bonita, educada y elegante. Al respecto hay una serie de anime que trata sobre convertir a una chica 'friki' y tenebrosa en una mujer perfecta (Perfect Girl Evolution).
  • Soba: se utiliza, comúnmente, para referirse a los fideos finos elaborados con harina de alforfón, en contraste con los Undon, que se hacen con trigo. Se sirven de múltiples formas (fríos con salsa o caldo, o sólo en caldo) y tienen variaciones según la ciudad o la zona de japón en la que uno se encuentre.
  • Onigiri: se trata de una bola de arroz, tradicionalmente con una ciruela agria en su interior, aunque también puede contener otras cosas. También es servido con algas.

miércoles, 13 de abril de 2011

"La técnica de la estupidez"

Haruko ve que los conocimientos de sus alumnos son insuficientes para que aprueben todos los exámenes, por lo que no podrá convertirse en profesora de secundaria. Así que la profesora carismática da una clase de repaso a sus alumnos... que acaba siendo revolucionada por Ellen, la chica de Suecia obsesionada con los ninjas. Mientras Ellen va a buscar ninjas siguiendo su revista, Haruko recibe una oferta de trabajo como profesora de japonés en un instituto de secundaria por parte de un antiguo compañero de universidad. La profesora se debate, pero sus cavilaciones quedan interrumpidas cuando recibe una llamada de la policía, quien ha retenido a Ellen, ya que merodeaba por una zona en la que se han producido violaciones con el añadido que las víctimas han sido agredidas con un cúter. Ella le cuenta que ha visto a un ninja de verdad y que tiene el móvil que se le cayó en su encuentro. Ellen se cita con el 'ninja', quien resulta ser el violador.
Para la entrevista de trabajo, el amigo de Haruko la obliga a cambiar su aspecto y, en estas, Haruko recibe una llamada de Shibuya-sensei sobre Ellen, y ambos terminan por relacionar al 'ninja' que vio Ellen con el violador. Mientras Shibuya se dirige a la zona donde Ellen vio al 'ninja', Haruko se debate entre cumplir su sueño o abandonar a sus alumnos, entre ser ella misma o com quieren que sea.
Haruko acude correindo al rescate de Ellen y deja fuera de combate al violador arrojándole uno de sus zapatos como si fuera un shuriken y antes de que Ellen se de cuenta y lleguen los otros maestros, Haruko desaparece como una mujer ninja... aunque se haya caido por un terraplén.


Elementos culturales del episodio 6: Ellen

  • El periodo Edo: el periodo edo abarca des del 24 de marzo de 1603 hasta el 3 de mayo de 1868. La cronología japonesa se divide según los reinados de los emperadores o shogun (las dinastías) y normalmente adoptan el nombre de la familia. En concreto, en la era Edo reinaron los Tokugawa.
  • La policía japonesa y Pipo-kun: según he podido leer en blogs de españoles residentes en japón, la presencia policial es intensa en las ciudades, especialmente en Tokyo, donde hay pequeñas comisarías repartidas por todas las zonas. Los agentes son muy amables y más que desarrollar una función de prevención criminal, acostumbran a ser preguntados por direcciones. En cuanto a Pipo-kun, un peluche amarillento que se ve en el episodio, se trata de la mascota de la policía nipona. Como dato curioso, los agentes de policia (creo que de Tokyo era) preparan unos dulces -com muy buena fama- para recaudar dinero; la ubicación de la comisaria donde vender los dulces es secreta y cada año varía.

sábado, 9 de abril de 2011

"Vinieron a refrescarse con una historia de terror"

Haruko-sensei y su clase deciden contar historias de terror, algo muy típico de la sociedad nipona. Cuando termina la clase, Haruko va a la sala de profesores donde encuentra a su companyera Katori-sensei contando a los presentes que vio como un calendario con una fotografía de un Hindú lloraba. En estas, Takasu-sensei (el enemigo de Haruko) le pide que se quede a hacer una ronda nocturna en la escuela porque parece que alguien ha estado entrando por las noches. Al final, Haruko y Katori hacen la ronda y... ¡Ven una luz encendida en una de las clases! Muertas de miedo entran y ¡resulta que los estudiantes de Haruko se han reunido a contar historias de miedo! Todos los profesores terminan allí y, de golpe, notan un aire frío, un sonido de pasos de fondo y unos ruidos espantosos y observan como 'llora' el hombre del calendario. Los profesores se arman de valor y descubren el origen de los ruidos. Resulta que Ou, otro de los estudiantes de Haruko duerme en las clases porque ¡está maldito! Aunque la cosa no es exactamente así. Ou comió una ofrenda que hizo su arrendador a los espíritus, por lo que, enfadado, lo echó de casa. Haruko intercede por Ou, trae al arrendatario y todos los alumnos le presentan sus propias ofrendas. El arrendatario de Ou termina aceptando las disculpas del estudiante y dejándolo volver a casa.

Como bien dice Haruko, las diferencias culturales pueden hacer enfadar a muchos, pero ambas partes deben poner de su parte. En este caso, los alumnos para entender la cultura japonesa y el arrendatario para comprender las carencias o diferencias.


Elementos culturales del episodio 5: Ou

  • Hoichi el desorejado (Mimi nashi Hoichi). Es un cuento de terror típico japonés, a continuación, tenéis un link donde poder leer la historia: http://spanishdears.15.forumer.com/a/cuentos_post32.html 
  • Hachibee el descuidado: se trata de un personaje de Mitokomon, una serie tanto de actores como de animación. Mito Komon es un señor feudal que, acompañado de sus dos escoltas, trata de ayudar a los habitantes de la zona. Como curiosidad, la serie de actores es la serie más longeva de la televisión, com más de mil capítulos que se han emitido ininterrumpidamente desde 1969 hasta la fecha.
  • Sawako: personaje de The Ring. Se trata de una película de terror y misterio japonesa del año 1998, dirigida por Hideo Nakata. El guión es una adaptación de la novela de homónimo nombre escrita por Kôiji Suzuki, a su vez, basada en un cuento popular japonés llamado Bancho Sarayashiki.
  • Cien historias de Mizuki Shigeru. Se trata de un manga del autor Mizuki Shigeru en el que se cuentan historias de terror con un fuerte componente de folklore japonés. Se considera a este autor como el inventor de un género de manga, que trata sobre los yôkais (espíritus malignos o traviesos).
  • El cojín: cuando los alumnos de Haruko se reúnen por la noche y cuentan historias de terror, se sientan en unos cojines llamados zabuton (literalmnente significa 'futon para sentarse'). Normalmente tiene unas medidas de 50x70cm y puede tener complementos para hacerlo mucho más confortable, como un respaldo o un reposabrazos.
  • Berenjena y pepino: como bien dice Haruko, resultan ser unas ofrendas a los espíritus y simblolizan vacas y caballos.